SOFTWARE
LOCALISATIONWe provide software localisation and internationalisation for many different platforms --Windows95/98, Windows NT, UNIX, and Mac-- into French, German, Spanish, Portuguese, Japanese, Chinese and other languages.
For number of years Eclectic Communications Ltd. has provided our customers with high quality software localization and internationalisation services. The software localization is a very complex process of translation and adaptation of your software program for another language. The localized product must have a good quality of translation, and in the same time, must retain the functionality as the original one. The layout of text on screen is one of the biggest problems, because the translated material expands about 25% into another language.
Whether your company is an established giant with subsidiaries around the world or a small company expanding for the first time into overseas markets, well planned and coordinated international sales and marketing effort is very important to success. Successful penetration of European and Asian markets is a key for long-term growth. Legal requirements in some countries demand that products and all documentation are translated. Even more important, people willing to use your software are more comfortable working in their mother tongue, and a well localized product will outsell an equivalent English-only product.
We can assure the engineering and the Quality assurance for your software, UI and UA interfaces and provide you with interactive help files and the translation for your accompanying manuals.
![]()
ENGLISH
FRENCH
GERMAN
PORTUGUESE
ARABIC
HOME
TRANSLATION
TRANSLATION QUOTE
SOFTWARE LOCALIZATION
WEB SITE TRANSLATION AND DESIGN
WEB SITE TRANSLATION QUOTE
NETWORK CONSULTING
FAQ: TRANSLATION SOFTWARE
HUMBUGS FOR YOUR FUN
LINKS TO OTHER SITES
CONTACT
![]()
© 1997/98 Eclectic Communications Ltd.
designed by Eclectic Communications Ltd.