ECLECTIC COMMUNICATIONS Ltd.

SERVICE DE TRADUCTION

FORMULAIRE DE DEMANDE DE TRADUCTION

Nous vous offrons la possibilité d'atteindre vos clients à travers le monde, plus rapidement et plus efficacement que jamais auparavant, en vous adressant à eux dans leur langue maternelle.

Eclectic Communications met à votre disposition un éventail complet de services de traduction vers des langues suivantes:
ANGLAIS, ALLEMAND, FRANCAIS, CROATE, RUSSE, ESPAGNOL, ITALIEN, JAPONAIS, CHINOIS, POLONAIS, ARABE,
constamment ajoutant des langues, selon la demande du marché.

Nous traduisons toute votre correspondance privée et officielle, des documents légaux, contrats du commerce international, des brochures, publicité, catalogues, manuels technique. Nos traducteurs sont des professionnels qui travaillent dans leur langue maternelle. Ils sont aussi spécialisés dans le domaine du sujet à traduire, que ce soit un poème médiéval ou la terminologie d'informatique.

Nous nous efforçons que le contenu de votre document soit reproduit fidèlement à votre audience internationale en traduisant non seulement la langue, mais aussi la culture.

Des études du marché démontrent que nombreuses entreprises avaient échoué faute de comprendre des langues étrangères. Certaines sociétés utilisent des traducteurs non diplômés, des secrétaires bilingues ou pire encore, des machines de traduction mécanique, pour traduire leur publicité ou leur correspondance officielle, ce qui résulte en une véritable catastrophe. Une telle traduction peut vous rendre ridicule et non professionnel aux yeux de votre audience internationale.

Par exemple, une société renommée des Etats Unis avait traduit sa publicité destinée à accroître la vente en France. La campagne s'est avérée être un véritable fiasco. Ils ont traduit "business card" en "carte de travail", ce qui a complètement détérioré leur crédibilité auprès des clients français. En France, on n'achète pas la "carte de travail" à Auchan.
Nous sommes persuadés que c'est la dernière des choses que vous souhaitez voir ce produire avec vos efforts de conquérir le marché international. Quand vous avez déjà décidé de dépenser une petite fortune pour la publicité, ne laissez pas la traduction ruiner votre investissement.

Savez vous que la loi Toubon du 4 Août 1994, concernant l'emploi de la langue française, exige que tous les textes, manuels, mode d'emploi, contenu, certificat de garantie, déclaration de douane et autre documents d'information concernant les produits emportés et vendus en France doivent être écrits en français? Savez vous aussi que la publicité comparative est utilisé très généralement aux USA tant qu'elle est interdite dans la majorité d'autres pays? Nos traducteurs professionnels sont là pour vous aider dans des cas litigieux.

Eclectic Communications vous offre des services tout à fait personnalisés et adaptés à vos besoins. Nos services comprennent l'édition, publication, lecture d'épreuve, mise en page et impression de tous vos documents traduits par nos soins.

REVENIR A LA PAGE D'ACCUEIL

FORMULAIRE DE DEMANDE DE TRADUCTION

LOCALISATION DE LOGICIELS

CONSEILLER DU RESEAU

PAGES WEB

FORMULAIRE DE DEMANDE DE TRADUCTION POUR LE SITE WEB

POUR NOUS CONTACTER

© 1998 Eclectic Communications Ltd.
designed by marina@ec-com